"Und der Haifisch, der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht,
doch der Haifisch lebt im Wasser
so die Tränen sieht man nicht."*
Und die laufen vom Gesicht,
doch der Haifisch lebt im Wasser
so die Tränen sieht man nicht."*
Haifisch in "Liebe ist für alle da" dos Rammstein
Os meus meninos tocam já no domingo no RIR. Eu vou e espero não ficar desiludida.
Ficam com o novíssimo "Haifisch", vídeo bem mais giro do que os dois primeiros. Se bem que se nota claramente que os moços andam muito virados para a azeiteirice....
*E o tubarão, ele tem lágrimas
E elas caem-lhe pela cara,
Mas o tubarão vive na água
Por isso as lágrimas não se vêem
(tradução da escriba)
6 comentários:
As letras deles sempre foram um bocadinho básicas, não?
O que os salva é ser alemão e a malta não perceber :D
(e esta música não me agrada assim tanto, conseguem fazer bem melhor)
Comparada com o Pussy, este é um momento musical genial. Mas já fizeram bem melhor e têm melhores mesmo neste álbum.
Por acaso não acho nada básico este excerto em questão. Acho-o muito poético. Na verdade as letras são bem mais complexas do que aparentam. Mas a Precious tem razão, há melhores no álbum e nos anteriores há momentos de puro génio. Ainda hoje me pasmei a ouvir e a ler algumas letras do Rosenrot pois descobri coisas novas.
Conto ver-te amanhã. Dou-te um toque! ***
Acho que põem as coisas simples, mas têm sempre dulpo ou triplo significado. É aí que reside o génio dos moços.
Mas isso escapa muito a quem não fala alemão.
Vais receber uma mensagem minha mais cedo do que esperas, Velvetsatine ;)
Parece que ontem teve por lá muito menos gente.
Não me pareceram assim tão poucos.
Enviar um comentário